Social icons

OLIVIA KIJO

Architecture is the greatest source of inspiration in many areas of my life. I have studied this field for many years and for that reason architecture is still close to my heart and mind. The strength of architecture is rhythm; a play of contrasts, compositions, geometric forms and light. I am particularly close to modernism, which is characterized, among other things, by the purity of form. This principle is reflected in my view of fashion and style.

Architektura jest dla mnie największym źródłem inspiracji w wielu dziedzinach życia. Możliwe, że jest to spowodowane czasem, jaki poświęciłam na studiowanie tej dziedziny. Siła architektury to rytm; gra kontrastów, kompozycji, form geometrycznych czy światłocienia. Szczególnie bliski jest mi modernizm, który charakteryzuje się między innymi czystością formy. Ta zasada ma swoje odzwierciedlenie w moim spojrzeniu na modę i styl.
  OLIVIA KIJOOLIVIA KIJO OLIVIA KIJO OLIVIA KIJO OLIVIA KIJO OLIVIA KIJO OLIVIA KIJO

Simple cuts always attract my attention. That's why masculine jackets, simple pants and shirts are the basis of my wardrobe. I feel comfortable and confident wearing suits and men's inspired garments regardless of the situation. I am convinced that modern architecture inspired me to develop a minimal style, which stay with me forever.

Proste fasony zawsze przyciągają moją uwagę. Właśnie dlatego marynarki w męskm stylu, proste spodnie i koszule stanowią bazę mojej garderoby. Bez względu na sytuację czuję się w nich komfortowo i pewnie. To architektura modernizmu zainspirowała mnie do rozwijania minimalistycznego stylu, który zostanie ze mną na zawsze. Jestem tego pewna.


WEARING COS suit, ARKET woven leather loafers, CÉLINE old earrings

3 comments

  1. Piękna inspiracja

    ReplyDelete
  2. Garnitur oczywiście piękny, ale chciałabym pochwalić estetykę zdjęć - po prostu w punkt!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bardzo dziękuję!!! Przesyłam pozdrowienia

      Delete